Болгарский язык принадлежит к славянской группе языков, так же, как и русский. Многие болгарские слова звучат почти как русские, но почему же так смешно смотреть на афиши, рекламирующие известные фильмы болгарским киноманам?
1. «Крик»
Если вы планируете пересмотреть легендарный ужастик, возможно, зловещий тип в «кричащей» белой маске не будет выглядеть так уж страшно, если знать, что по-болгарски «Крик» — это «Письк». Только и всего.
2. «Обитель зла»
А мы всегда подозревали, что зло заразно! И передается разными путями, включая воздушно-капельный и… ну, и другие. Братья-болгары с блеском подтвердили наши подозрения.
3. «Перелом»
Энтони Хопкинс и Райан Гослинг могли бы сделать лица и попроще, представ перед публикой на болгарской афише фильма «Перелом». Пропукванцы, однако.
4. «Пятница, 13-е»
«Петьк, а Петьк!» — так и хочется окликнуть неведомого Петьку и позвать его смотреть «Пятницу, 13-е». Петьк, попкорн не забудь!
5. «Сумерки»
Ну, вот… Взяли и убили всю подростковую романтику! Одно дело, когда красавец-вампир скользит в таинственных сумерках, ища кого бы укусить… То есть полюбить. А тут «Здрач», видите ли. И понимай как хочешь.
6. «Крепкий орешек»
Ах, мог ли предположить наш «крепкий орешек» Брюс Уиллис, что для болгарского кинозрителя он станет не орешком, а горошком?
7. «Голодные игры: Сойка-пересмешница»
Сойка-присмехулка — одна из лучших ролей актрисы Дженнифер Лоуренс. Болгарские поклонники не дадут соврать.
8. «Беги, толстяк, беги»
Между прочим, «дебелако» — наверняка от слова «дебелый», а не от того, что вы подумали.
9. «Золушка»
У нас Золушка, у них — Пепеляшка. Логично? Логично. Миленько? А то!
10. «Призрачный гонщик»
Призрачен ездач Николас Кейдж — это звучит гордо. Любовь всей жизни Ездача Ева Мендес — тоже неплохо.
Сообщение 10 болгарских киноафиш, на которые невозможно смотреть без смеха появились сначала на Информационно-аналитическое издание SM News .