В Донецкой народной республике недовольны тем, что на официальном ресурсе властей Украины до сих пор не опубликована официальная английская версия коммюнике «нормандского саммита», заявила 17 декабря полпред самопровозглашенной Донецкой народной республики в контактной группе по Донбассу, глава МИД ДНР Наталья Никонорова.
По её словам, требуется корректная, принятая всеми сторонами версия, а не её перевод на украинский язык — именно этот вариант в настоящее время опубликован на сайте офиса президента Украины.
Путин и Меркель позитивно оценили саммит в «нормандском формате» «Вместо официально согласованного коммюнике на том языке, на котором и проводились переговоры, власти Украины опубликовали некачественный и искаженный перевод. Мы не знаем, было ли это осуществлено в целях осознанной фальсификации или же из-за вопиющей некомпетентности», — пояснила Никонорова в заявлении, распространённом пресс-службой ведомства.
Официальное коммюнике было принято лидерами стран «нормандской четвёрки» 9 декабря в Париже. В нём, в частности, прописано, что минские соглашения остаются базисом для работы в «нормандском формате», предусмотрено разведение сил к концу марта 2020 года в трех новых точках в Донбассе. Также прописана приверженность обеспечению до конца года режима прекращения огня в Донбассе.
Сообщение Власти ДНР требуют от Киева публикации «единственно верной» версии коммюнике «нормандского саммита» появились сначала на Информационно-аналитическое издание SM News .