Русский язык является одним из самых трудных языков для изучения. Падежи, виды глагола, глаголы движения, ударение – даже если иностранец, решивший изучать великий и могучий язык, справится с этими грамматическими формами, кое-что точно введет его в тупик.
В языке Пушкина и Толстого очень много синонимов, слов с переносным смыслом, многозначных слов, которые, безусловно, облагораживают речь. В то же время они образуют выражения, которые практически невозможно объяснить носителю другого языка.
Как Новый год может быть старым? Иностранцам этого не понять.
Мы, носители, поймем это и по интонации, а вот иностранцу обязательно нужно увидеть, где тут стоит пробел, иначе никак.
Как давно на Руси йогой занимаются? А это не про йогу, это про русский язык!
Сел? Стою? Как это? Русские знают!
Как объяснить при чем тут руки, если смотрят глазами?
Для нас это просто, а вот у иностранца голова кругом пойдет: и да, и нет, и наверно в одном предложении увидишь только в русском языке.
Это вообще взрыв мозга. Парадокс русского языка.
Тонкости русского языка.
В каком еще языке можно составить вопрос из пяти букв алфавита, стоящих подряд?
Как можно стоять над душой? Тут и носителю языке сложно представить.
И на последок:
Пришлось повозиться, чтобы понять…
В каждом языке есть свои нюансы, которые сложно понять носителю другого языка. Любите свой язык и изучайте иностранные.
Сообщение Фразы русского языка, которые иностранцы не могут понять появились сначала на Информационно-аналитическое издание SM News .