Великий и могучий (ВМ): «Баба бредит, да черт ей верит». Гугл-переводчик (ГП): «Баба бредит, но, черт возьми, она верит». ВМ: «Баба с возу — кобыле легче». ГП: «Женщина с телегой — кобыла легче». ВМ: «Лучше умирать в поле, чем в бабьем подоле». ГП: «Лучше умереть в поле, чем в Подоле Индии». ВМ: «Муж и жена — одна сатана». ГП: «Муж и жена, один из сатаны». ВМ: «Не рушь бабьих груш; сам потряси, да бабе поднеси». ГП: «Не ломайте женские груши; встряхни себя». ВМ: «Пока баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает». ГП: «Пока женщина летит из печи, семьдесят семь думают, что она передумает». ВМ: «С бабой не сговоришь и не переговоришь». ГП: «Вы не можете говорить и говорить с женщиной». ВМ: «Ты бабе — стрижено, а она — нет, брито». ГП: «Вы женщина — стриженая, а она — нет, бритая». ВМ: «Всякому мужу своя жена милее». ГП: «У каждого мужа есть лучшая жена».
Сообщение Занимательный эксперимент: гугл-переводчик против русских пословиц о женщинах. Задача не из простых даже для человека появились сначала на Информационно-аналитическое издание SM News .