Есть некоторые имена, которые в обиходе русского человека появились давно. Мы привыкли считать их своими, но на самом деле они пришли из другого языка.
Мария
Распространённое имя по всему миру. В России его точно считают своим. Но это не так и пришло оно в нашу страну с христианством и имеет древнееврейские корни. Перевод на русский язык — “желанная”. А вот в православии Мария имеет такое значение как “госпожа”.
Александр
Данное имя пришло из греческого языка. Как многие знают, оно переводится как “защитник”. Наибольшее количество россиян привыкло считать, что имя исконно русское, но это совсем не так. Александр — распространённое имя во многих странах. Если в России его могут носить как девочки, так и мальчики, то вот в европейских странах Александрами называют исключительно представителей сильного пола.
Иван
Вот уж точно — это самое “русское” имя. Хотя на самом деле Иван имеет древнееврейские корни. Иван — это уже нарицательное имя, такая ассоциируется со всем русским народом. До 1917 года так называли практически любого крестьянина на Руси.
Василий
Имя пришло из Древней Греции, хотя многие считают его русским. Причём на территории нашей страны оно возникло далеко не сразу, а спустя несколько веков. На русский язык Василий переводится как “царь”.
Софья
Данное имя хоть многие и считают русским, но всё-таки подозревают, что корни у него из Древней Греции. Переводит — “мудрая”. На Руси появилось с приходом христианства, но не особо прижилось. Крестьяне не любили называть детей так детей, а только потом имя София “пришлось по вкусу” знати.
Сообщение 5 имен, которые многие считали русскими, но на самом деле это не так появились сначала на Информационно-аналитическое издание SM News .