Мужчина радостно сидел за столиком напротив и в ожидании обеда потягивал сок. Услышав наш разговор, он встрепенулся и поприветствовал на русском языке. Мы разговорились и выяснили, что он из Новосибирска и путешествовал вместе с супругой, которая сейчас гуляла по рынку, расположенному неподалеку. Пока мы беседовали, подошла его жена и поинтересовалась, сделал ли он заказ, а получив утвердительный ответ, села за их столик.
Когда принесли обед, мужчина подсел к жене, которая подозрительно рассматривала принесенное ей блюдо. Она подозвала официанта и по-английски спросила, что это (блюдо было мясным). Так как ответ её не удовлетворил, то она обратилась за помощью к нам. Одного беглого взгляда хватило понять, что это куй – национальное блюдо Перу, достаточно популярное в этой стране (куй – это морская свинка, которую перуанцы разводят с гастрономической целью). Вполне возможно, что оно вкусное, но для нас, русских, очень непривычное (лично я так и не рискнула его попробовать).
Когда женщина поняла, что ей принесли, она просто молча вышла из кафе, а её муж растерянно смотрел ей в след. Оказалось, что он знал по-английски всего три слова: «delicious dish» и «meat», что означает «вкусное блюдо» и «мясо», поэтому, при заказе назвал именно их. Также он попробовал изобразить курицу и думал, что официант понял его. Самое обидное, что мужчина заказал два одинаковых блюда и официант принёс два куя. В итоге, мужчина всё-таки съел одного куя, но в гордом одиночестве, а уже после, не торопясь, направился к выходу. Когда он проходил мимо нас, то сказал, что куй по вкусу напоминает курицу, а значит официант понял его и принес верный заказ.
Сообщение Мужчина заказал себе обед, думая, что ему принесут курицу, а это оказался куй появились сначала на Информационно-аналитическое издание SM.News.