Главная / Политика / Русский боец в Сирии задал вопрос из трёх слов: «Великий и могучий» поняли без переводчика

Русский боец в Сирии задал вопрос из трёх слов: «Великий и могучий» поняли без переводчика

Телеведущий Владимир Соловьёв поделился роликом, снятым в Сирии: во время патрулирования боец российского спецназа задал любопытным журналистам вопрос всего из трёх слов. Те поняли "великий и могучий" без переводчика.

Короткий ролик с мест боевых действий в Сирии не оставил равнодушным Владмира Соловьёва и его подписчиков. В своём Инстаграм- и Телеграм-канале журналист показал видео, на котором боец армейского спецназа ВС РФ «чётко формулирует вопрос на универсальном языке общения» во время патрулирования в Сирии.

Вопрос на самом деле состоял всего из трёх слов, одно из которых непечатное: «Что такое, ***?» Эффектности сцене добавил весьма угрожающий вид военного, а также его выразительные жесты.

«Великий и могучий», — с неприкрытой гордостью отметил Соловьёв.

Фото: скриншот https://www.instagram.com/vrsoloviev/

Его фолловеры также отметили, что русский язык наши враги прекрасно понимают, когда нужно.

Vitaliybeliy77: «Тот, кто держал камеру, тихо подпустил подливы в шаровары».

Yng74: «Видать, оператор другого языка и не понимает. Но лучше, конечно, не ругаться, а сразу прикладом его, прикладом…»

buhta_vernosti: «И главное: все всегда всё понимают! Это они дома у себя могут прикидываться, что русский не понимают, а как только нашего солдата видят — сразу понимание прорезается!»