Главная / Политика / Иностранец оценил фильм «Бриллиантовая рука». Учитель указала на ошибки: «Будто рассказ о другом»

Иностранец оценил фильм «Бриллиантовая рука». Учитель указала на ошибки: «Будто рассказ о другом»

Преподаватель русского языка как иностранного рассказала, как иностранец посмотрел и оценил фильм "Бриллиантовая рука". Его пересказ был забавным, но учителю пришлось указать на ошибки. "Будто рассказ о другом", — отметила она.

Автор дзен-канала «Мои иностранцы» рассказала, что на занятиях нередко обсуждаются фильмы и телепрограммы. Одним из заданий было посмотреть русский фильм, причём желательно советского периода и рассказать о нём.

Если человек изучает иностранный язык на базовом, начальном уровне, то достаточно было бы перечислить название, жанр, режиссёра, исполнителей главных ролей. Затем можно передать фабулу и дать рекомендацию однокашникам, стоит смотреть или нет. Но изучение русского языка на продвинутом уровне предполагает иное.

Преподавательница потребовала от иностранцев не только пересказать сюжет, но и поделиться увиденной в картине проблематикой, идеями режиссёра. Другими словами, важно было понять, а потом описать суть фильма.

Автор статьи рассказала, как оценил фильм «Бриллиантовая рука» один из её студентов. Он признался, что картина ему понравилась.

«Это комедия, но я не помню, кто режиссёр. Главный герой ездил куда-то за границу, и там он сломал руку. Точнее, он её не сломал, но у него на руке был гипс», — произнёс иностранец.

Потом студент поведал, что в гипсе контрабандисты провозили драгоценности. Главный герой по возвращении домой стал сотрудничать с полицией, но злоумышленники об этом не знали.

«В фильме много смешных ситуаций. Ну, собственно, это всё об этом фильме», — заключил рассказчик.

Преподаватель признала, что никто из иностранцев не обязан запоминать советского режиссёра Гайдая, но…

«Согласитесь, чего-то явно не хватает в этом описании… Как будто это рассказ о каком-то другом фильме, а не о том, который мы с вами все прекрасно знаем и крылатыми фразами из которого регулярно пользуемся», — констатировала учитель русского языка.

По её мнению, иностранцы просто не могут понять, что высмеивается в этой комедии, им недостаёт информации о культурно-историческом аспекте. Жителям других стран невдомёк, что может быть комичного и злободневного в поездках за границу, в проблемах пьянства, во вмешательстве коллектива в жизнь семьи и так далее.