Официальный представитель МИД России Мария Захарова указала на языковой парадокс в Приднестровье. История весьма любопытная.
Пресс-служба МИД Румынии информировала о законе молдавского парламента. Депутаты решили «восстановить научную истину», а потому государственный язык Молдавии переименовали в румынский. Это, по мнению политиков, позволит укрепить отношения между Кишинёвом и Бухарестом.
Мария Захарова в своём Telegram-канале напомнила, что молдавский и румынский языки похожи, но по факту это два разных наречия. Молдавский (lingua moldavorum) встречался ещё в произведениях XVII века. Например, в «Сокровищах Хронологии» немецкого учёного Альштеда. Имеются и более древние упоминания.
Румынский язык был оформлен богословом Самуилом Мику-Клейном, который в конце XVIII века создал свод правил и грамматику. До этого был старорумынский, или валашский («лимба ромыняскэ», то есть «римский язык»). На этом настаивает большинство исследователей.
Молдавский — символ самоидентификации жителей Молдавии. Однако государство в современных его границах появилось лишь в 1940 году. Власти, отказавшись от молдавского языка, возвращаются к теме принадлежности Бессарабии и земель по Днестру. Бессарабия — территория, которая была оккупирована Румынией до 1940 года. Земли по Днестру до того же года были частью Украины.
«Теперь молдавский язык парадоксальным образом официально сохранился только в Приднестровье. Если хотят переписывать название языка, то пусть уж придерживаются исторической логики и называют румынский молдавским, а не наоборот», — заключила дипломат.